本帖最后由 唐敖 于 2015-6-9 11:36 编辑
欲砍芭蕉碍果香,求观海市远家乡。
长桥漫步惊遥望,迎面车驰映水光。
注:前两三周,和妻子打算进市区商场买菜,过大桥的时候,见远处的车像从水面开过来一样,水面倒影清晰,以为桥上洒了水,正怀疑间,忽然明白了这就是佛经中说的“阳焰”。佛经中以芭蕉、海市蜃楼、茭芦、阳焰等喻空。那时想写诗,一直忙,今日才补上。
突然发现原诗有问题:原本第一句是不愿意伤了树,第二句说看海市蜃楼得离开家去海边(或者其他地方),第三四句说在身边就能看到普通的阳焰,进而明白佛经上的道理。可是在这儿,第三四句成了第二句的注脚,仿佛是说到外地看海市蜃楼一样。只好改题目,不知道这样能让人读明白不。 |