飘墨诗社

标题: 秋望(改旧作) [打印本页]

作者: 古风    时间: 2020-11-4 15:30
标题: 秋望(改旧作)
凭风临夕照,秀拔影清孤。
九日龙亭上,宣和菊一株。
作者: 司马弘雪    时间: 2020-11-4 16:31
首句总觉得有点拗口
作者: 左岸春风    时间: 2020-11-4 16:58
赏读
作者: 古风    时间: 2020-11-4 18:21
司马弘雪 发表于 2020-11-4 16:31
首句总觉得有点拗口

凭风怜夕照,改一个字。
作者: 古风    时间: 2020-11-4 18:39
凭风怜夕照,秀拔影清孤。
九日龙亭上,宣和菊一株。

凭着可怜的秋风和夕阳,看到了宣和时期作品。
作者: 若兰公子    时间: 2020-11-5 04:58
本帖最后由 若兰公子 于 2020-11-5 05:48 编辑

       凭风临夕照,秀拔影清孤。我比较喜欢这一、二两句。
       而且我个人感到“临”比“怜“要好一些。因为“临”字表现了他身临在夕阳下,也衬托出秀拔和清孤的影子;“怜”只是站在第三者立场给予一种怜惜之情而已,没有身临其境的感觉,所以第二句的“影”也就不落实了。
   
    我在瞎掰,古风兄莫见笑了。
作者: 古风    时间: 2020-11-5 09:15
若兰公子 发表于 2020-11-5 04:58
凭风临夕照,秀拔影清孤。我比较喜欢这一、二两句。
       而且我个人感到“临”比“怜“要好一些 ...

当代人解释“秦时明月汉时关”有‘互文见义’一说,既秦汉明月秦汉关。我认为是正解,‘互文见义’这个新名词开创了一个写作方法,可用。
显然凭和临不适合‘互文见义’,凭和怜适合‘互文见义’。
欢迎继续探讨交流,问好若兰公子兄。


作者: 古风    时间: 2020-11-5 09:41
古风 发表于 2020-11-5 09:15
当代人解释“秦时明月汉时关”有‘互文见义’一说,既秦汉明月秦汉关。我认为是正解,‘互文见义’这个新 ...


好像凭临拆开也是互文,如求全责备。
临字好于怜字。
作者: 司马弘雪    时间: 2020-11-5 13:29
古风 发表于 2020-11-4 18:21
凭风怜夕照,改一个字。

善哉善哉




欢迎光临 飘墨诗社 (http://piaomo.cn/) Powered by Discuz! X3.2